주간 베스트 월간 베스트 3개월 베스트 베스트 게시물
연길시 신화서점 조선말 도서

생활 영어.

쏠로먼 | 2007.09.28 09:06:08 댓글: 3 조회: 2550 추천: 3
분류영어 https://life.moyiza.kr/langstudy/1751106

It's the same old thing! 여느 때와 마찬가지이다!
I wore it out.
오랫동안 사용하여 수명이 다했다.

I'm quitting cold turkey!
당장에 그만 둘거야!

Why don't you cut back (on your smoking)? (담배를) 줄이지 그래.
What a turkey!
바보 같으니라구!

Full steam ahead!  열심히 !
 Be on the dean's list
'장학생이 되다'

 "Way to go!" "잘했어!"

 I need to blow off some steam! 스트레스를 풀어야 .
No more false starts!  
이젠 정말 본격적으로 일을 해야 !
Pencil it in! 일단 적어둬!
We can squeeze you in tomorrow.  내일 잠시 시간을 내드리지요.
Let's hit the slopes! 스키 타러 가자!
That's two weeks in a row!
연속 2주째야!

It's in our sights!  거의 됐어
"Out of sight, out of mind."(
보면 멀어진다),

B: It's in our sights. But we still have a ways to go.
A: If we all pitch in, I'm sure will make it!
A: 이번 분기에 우리 판매 목표를 달성할 있을까?
B:
거의 도달했어. 하지만 아직은 조금 해야지.
A:
우리 모두가 힘을 합하면, 분명히 해낼 있을 거야!
He's so shortsighted. 그는 (사고가) 너무 근시안적이다.
He's so nearsighted.
그는 (시력이) 심한 근시이다. plans went up in smoke!
'
계획이 사라지다', ' back out '취소하다' "The investors backed out." "Business is business."

To err is human (,to forgive, divine).  사람은 누구나 실수를 하기 마련이야.
'
일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다' 'The early bird'

It totally slipped my mind! 그만 깜빡 잊어버렸어!

"I wore it out."(많이 써서 수명이 했다

I'm quitting cold turkey! 당장에 그만 둘거야!
Don't plan on it!     계획은 되겠어!
 That's two weeks in a row! 연속 2주째야!
It was covered in red ink!
실수가 너무 많았어!
Be in the red
'적자를 내고 있다'

 He's got a screw loose! 그는 어딘가 이상해!
He was green with envy!
그는 질투심이 많아!

I bombed the final exam!  기말고사를 완전히 망쳤어!
"It's the bomb!" "
정말 멋있다!"

How large is your party? 일행이 분이시죠?

Mind your p's and q's. (작은 일에도) 신경을 써서 주의하라!

Mum's the word!  아무한테도 말하지 !

My lips are sealed!   다물고 있을게!
Don't jinx things! 불길한 말하지 !
Don't utter a word to her!
그녀한테 아무 말도 하지 !

Don't tell a soul! 아무한테도 말하지 마라
Way to go! 바로 그거야!, 힘내!

Don't let on that you know!  아는 하지 마세요!
Don't let the cat out of the bag! 비밀을 누설하지 !

. "I'll eat hat."( 손에 장을 지지겠다.) "She's wearing more than one hat."(그녀는 여러 가지 일을 겸직하고 있다.) "She's talking through her hat."(그녀는 과장된[허튼] 소리를 늘어놓는다.) "They passed the hat."(그들은 기부금을 거뒀다.) 여러 가지가 있다.
Keep it under your hat! 아무에게도 말하지 마라!

Give it up!그러지마
It's driving me nuts! 미치게 만드는군!

She's dressed to kill. 그녀는 옷을 입었다.
Let's hit the town!
신나게 놀아보자!

hit the road '길을 떠나다', '퇴근하다
"Chill out!"
우리가 자주 듣는 표현인 "Calm down." 비슷하다.

There's a chill in the air. 날이 으스스하다.

be at a loss(난처해 하다)
Cut it out!
그만둬!
Don't cut corners! 노력을 아끼지 !

Slam on the brakes!
빨리 브레이크를 밟아!
'
백지장 같이 창백하다' 때는 be (as) white as a sheet

 A close call 구어에서 '위기일발', '구사일생', '아슬아슬한 탈출' 뜻으로 자주 사용된다. We put the brakes on the project. 우리는 계획을 중단했다.
She slammed tequila all night.
그녀는 테킬라(술의 일종) 밤새도록 마셨다.

Don't mention it! 천만의 말씀입니다!
.
"너무 너무 고맙워" "You're a real lifesaver." Return the favor '보답하다'라는 뜻이다.

Got any jumper cables?
배터리 연결선 있어요?
You drive a hard bargain!
값을 너무 깎는군요!
He's driving himself into the ground.
그는 매우 열심히 일한다.

, talk someone into something '누구를 설득하여 무엇을 하게 하다'이다.
you could talk me into a cup of coffee!
커피  
I aced it!
해냈어!
She made it big!
그녀는 성공했어!
Big-time! (
사업, 직업에서) 대성공이야!

He's clueless. 그는 전혀 이해하지 못하고 있다.
Get a clue! 지금 무슨 소리하는 거야!

That's way over my head.  전혀 이해가 되네요.
can't make head or tail of
"어디가 앞이고 어디가 뒤인지 도무지 모르겠다"

that's way over my head. 나도 무슨 말인지 전혀 이해가
Heads up. (
관심을 끌기 위해) 여기 보세요.(=Attention)
He's over the hill.
그는 한물갔다.

I don't know the first thing about computers. 컴맹이야.
you're barking up the wrong tree.
사람을 잘못 짚은 거라구.
I heard it firsthand. 소식을 직접 들었다.

It's as clear as mud.
"It's crystal clear."(
아주 명확하다.)라고 하면 된다.
jargon.

Steer clear of him. 사람 가까이하지 .

I think we got our wires crossed.
우리 서로 오해한 같아.
It came down to the wire. 일은 막바지에 이르렀다.
We finished just under the wire.
아슬아슬하게 일을 마쳤다.

I got the hang of it.
요령을 터득했어요.
learn the ropes  
요령을 터득하다'

Hang a left[right]. = Turn left[right]. (자동차를) 좌회전[우회전]하세요.

He really brought it home.  그는 그것을 절실히 느끼게 했어요.
hit home     '
따위가 이해되서 마음에 닿다'

B: Yes, it was. I was on the edge of my seat the whole time.
B: 나도 그랬어. 처음부터 끝까지 하나도 놓치지 않고 열심히 들었다구.
She brings out the best in me. 그녀는 나의 능력을 이끌어낸다.
It's a home away from home.
그곳은 집처럼 편안하다.


A: Need a hand hooking up that VCR?
A: 비디오 연결하는 도와줄까?
It's clear-cut. 그것은 명확하다.
He's lying through his teeth!  
그는 새빨간 거짓말을 하고 있어!
Word travels fast " 없는 말이 천리를 간다." "소문 빠르다."

That's a real kick in the teeth. 그건 정말 모욕이다.
I just grit my teeth. (말을 안하고 참느라) 이를 악물었다.
It was all a pack of lies.   
거짓말투성이야.
"
주가가 폭락했다." "The stock market tanked." 또는 "It went down." "It plummeted.

 She's a pack rat. 그녀는 좀처럼 버리지 않고 뭐든지 모은다.
She told him to pack his bags. 그녀는 그에게 헤어지자고 말했다.
He's economical with the truth.  
그는 사실대로 말하고 있지 않아.
I believe him as far as I can throw him.
그를 믿지 않아.
Throw a fit
be visibly angry 같은 뜻으로 '몹시 화를 내다'이고,

throw in the towel give up(포기하다)
What a cock-and-bull story!
무슨 터무니없는 소리야!
chicken out
'주눅이 들어 그만두다

a bull in a china shop(아무거나 닥치는 대로 때려부수는 난폭자),

hit the bull's-eye(대히트치다), shoot the bull(잡담하다) 등이 있다.
Take the bull by the horns.
과감히 문제에 맞서라.
He runs the show.   
그가 책임을 지고 있어.
Run the show
'책임을 지다', '주도권을 잡다'이다.

 He gave me a run for my money. 막상막하였지만 내가 이겼다.
The kids have the run of the house.
아이들이 집안을 마구 뛰어다닌다.

Who calls the shots? 누가 결정을 하지?
call the shots(
감독하다), a shot in the arm(각성제), big shot(거물), make a bad shot(잘못 짐작하다) 등의 관용어로 쓰인다. "Yours truly!" 관용구로 "It's me!" 뜻이다.
Way to go!
잘해봐!
It's a shot in the dark.
그건 억측이다. (= It's a wild guess.)
He was there like a shot.
그는 급히 왔다.



She's been throwing her weight around.   그녀는 권력을 휘두르고 있어.
 
"She just hasn't been herself." "그녀는 이전과 다르다.".

A: Mary's really been throwing her weight around lately, don't you think?
A: 메리가 요즘 너무 이래라 저래라 하는 같지 않아?
That's a weight off my shoulders. 이제 한시름 놓았다.
Pull your weight.
몫을 다해라.

straight from the horse's mouth '확실한 소식통으로부터

"He's a little over the top."이라고 하면 "He's too much extreme

He's a little over the top. 그는 지나치다.
Stay on top of it.
끌려가지 말고 주도하라.

By any chance(혹시)

 I got caught up in traffic길이 막히는

It was a slip of the tongue. 제가 실언을 했네요.
He got the pink slip.
그는 해고당했어.
"F or the life of me '아무리 해도', '도무지

It happens only once in a lifetime. 절호의 기회야.

I racked my brains! 머리를 쥐어짰어!
Can I pick your brains?
이것 여쭤 봐도 될까요?
you'd be moping around
B: I hate to sound mean,

맥이 빠져 지낼 알았는데!
B:
야속하게 들릴 모르지만

go blind(눈이 멀다). Sweat bullets '진땀을 빼다

She signed a blank check for him. 그녀는 그를 아낌없이 지원했다

It's all in your mind! 당신이 괜히 그렇게 생각하는 거예요!
That's a load off my mind!
다행이다!
It's a long shot!
아마 그건 힘들 거야! ==Fat chance
Think long and hard about it.
심사숙고해 .

Commit this to memory!   기억해 두세요!
다시 생각해 보니' on second thought

 shoot! 말해 !
He ought to be committed!
사람 정말 정신이 아니야!
I'll second that! 동의합니다!

추천 (3) 선물 (0명)
첨부파일 다운로드 ( 1 )
en_daily.doc | 502.5KB / 23 Download
IP: ♡.22.♡.123
sweetlovee (♡.128.♡.29) - 2007/10/01 13:11:44

똑같은 뜻이여도 더 쉬운것도 있는데....

Can I pick your brains? 이것 좀 여쭤 봐도 될까요?
이런거 그냥 쉽게 May I ask you something????

I'll second that! 동의합니다!
그냥 I am agree....

이렇게 쉽게하는게 좋을듯....^^

위에꺼는 조금 어렵다고 생각이 되네요 ^^

마음의길 (♡.161.♡.71) - 2007/10/12 10:16:03

그런것도 있겠지만..

위에건 습관으루 사용하는 지방어죠..

승타 (♡.174.♡.22) - 2007/11/05 10:32:20

묻고 싶은데요...turkey가 쓸모없는 물건이라는 뜻도 있는데 what a turkey 이러면 turky사람들이 보면 성내지 않아요? 알고 싶네요..왜서 괜히 오해를 살수있는걸로 구두어를 구성했는지 모르겠어요...

그리고 너무 고맙습니다...공부에 도움이 많이 돼요...^^ 추천합니다

9,048 개의 글이 있습니다.
제목 글쓴이 날짜 조회
청개구리
2013-02-17
13115
청개구리
2011-08-09
22258
청개구리
2011-07-31
20189
청개구리
2011-07-14
19449
청개구리
2011-06-28
21102
청개구리
2011-06-13
21574
청개구리
2011-06-03
14863
해피데이1
2007-12-26
1026
유토피아
2007-12-26
900
유토피아
2007-12-25
557
유토피아
2007-12-25
627
유토피아
2007-12-25
644
좋은하늘
2007-12-05
1589
국내운송
2007-11-23
1433
아롱이
2007-11-21
1245
아롱이
2007-11-21
706
물고기
2007-11-13
1075
재성짱
2007-11-07
1397
재성짱
2007-11-07
687
재성짱
2007-11-07
997
재성짱
2007-11-07
554
재성짱
2007-11-07
487
재성짱
2007-11-07
617
재성짱
2007-11-07
542
재성짱
2007-11-07
620
재성짱
2007-11-07
543
나나
2007-10-27
1205
마이키
2007-10-11
653
모이자 모바일