1/1
제목 | 글쓴이 | 날짜 | 추천 | 조회 |
---|---|---|---|---|
크래브 |
2020-06-28 |
11 |
363888 |
|
크래브 |
2020-05-23 |
3 |
306621 |
|
크래브 |
2018-10-23 |
9 |
333943 |
|
크래브 |
2018-06-13 |
0 |
368862 |
|
2011-03-26 |
26 |
693693 |
||
알면서범하는인생 |
2019-06-07 |
1 |
623 |
|
윤리학교수 |
2019-06-07 |
2 |
408 |
|
알면서범하는인생 |
2019-06-07 |
0 |
499 |
|
원킬 |
2019-06-07 |
1 |
329 |
|
헤이디즈 |
2019-06-07 |
0 |
477 |
|
857636 [단순잡담] 난 성을 영어표기하믄 |
김빠진맥주 |
2019-06-07 |
1 |
335 |
미래양 |
2019-06-07 |
0 |
313 |
|
미타보살 |
2019-06-07 |
2 |
334 |
|
미타보살 |
2019-06-07 |
4 |
370 |
|
봄의정원 |
2019-06-07 |
0 |
398 |
|
미래양 |
2019-06-07 |
2 |
469 |
|
백면서생 |
2019-06-07 |
0 |
391 |
|
하면됨 |
2019-06-07 |
0 |
545 |
|
알면서범하는인생 |
2019-06-07 |
1 |
446 |
|
양태머리 |
2019-06-07 |
2 |
419 |
|
하면됨 |
2019-06-07 |
1 |
405 |
|
헤이디즈 |
2019-06-07 |
2 |
671 |
|
하면됨 |
2019-06-07 |
2 |
582 |
|
알면서범하는인생 |
2019-06-07 |
1 |
1018 |
|
미래양 |
2019-06-07 |
1 |
576 |
|
백면서생 |
2019-06-07 |
1 |
449 |
|
봄의정원 |
2019-06-07 |
1 |
997 |
|
StandUp |
2019-06-07 |
1 |
699 |
|
미래양 |
2019-06-07 |
3 |
597 |
|
미래양 |
2019-06-07 |
1 |
590 |
일부 중국 특유의 단어는 발음대로 쓰고 괄호안에 대응되는 한자와 뜻을 표기하는 방식으로 번역하기도 합니다.
ㅋㅋㅋㅋㅋ힘들갰음다
1.신세대 부모,2.웃통 깐 남자(한국에 이러고 다니는 사람 없어서 맞춤 용어는 없는듯하고 이렇게 풀어 쓰는것 같습니다).3.사합원 이건 중국 특색 건물이니까 괄호안에 한자 같이 넣으시면 한국 뉴스에서도 쉽게 볼수 있는 단어입니다.
중한 양쪽 검색 다 돌려서 쓰임새를 비교하면서 많이 쓰이는 단어들 선택하면서 번역하시면 쉬울겁니다.
제 몸에 맞는 바지를 입구 댕기라고
번역인재는 조선족이든 한족이든 다 잇슴다.2중이 아닌3중언어만큼 대우가 따라가는가한게 문제지