주간 베스트 월간 베스트 3개월 베스트 베스트 게시물
우리말 단어 뜻풀이-ㅂ편(1)3 0 58 글쓰고싶어서
우리말 단어 뜻풀이-ㅁ편(4) 0 75 글쓰고싶어서
우리말 단어 뜻풀이-ㅁ편(3) 0 56 글쓰고싶어서
우리말 단어 뜻풀이-ㅂ편(3) 0 53 글쓰고싶어서
우리말 단어 뜻풀이-ㅂ편(2) 0 35 글쓰고싶어서
우리말 단어 뜻풀이-ㅅ편(1) 0 36 글쓰고싶어서
연길시 신화서점 조선말 도서

중국어를 일어로 번역 0402

청도해변가 | 2017.04.02 17:04:22 댓글: 2 조회: 3008 추천: 0
분류일본어 https://life.moyiza.kr/langstudy/3326604
如下句子,翻译成日语。
(번역해주시면 감사히 생각하겠습니다.)

能和她结婚,再也没有比这更幸福的了。
田中家有田中和他夫人、还有儿子纯子,一共三口人。
第二天,年轻人来到湖边一看,正如牛所说的,仙女们正在沐浴。
如果人口仍然这样持续增长,粮食问题一定会越来越严重。
不仅财政方面,谁来抚养老人也是个大问题。
추천 (0) 선물 (0명)
IP: ♡.56.♡.18
snow1025 (♡.247.♡.236) - 2017/04/04 15:27:05

彼女と結婚することができるなんて、これ以上の幸せなことはないだろう。

田中さんの家は彼と奥様、それと息子の純子で三人です.

翌日、若者が湖へ行ってみると、牛の言ったとおり天女達が入浴している.

人口がこのように増えているなら、食糧問題はきっとますます深刻になる。

財政的にではなく、誰が年寄りを扶養することも大問題です。

정확할지는 모르겠는데 참조하세요~

청도해변가 (♡.56.♡.18) - 2017/04/07 19:14:02

snow1025님 감사합니다.

9,027 개의 글이 있습니다.
제목 글쓴이 날짜 조회
청개구리
2013-02-17
12998
청개구리
2011-08-09
22141
청개구리
2011-07-31
20070
청개구리
2011-07-14
19339
청개구리
2011-06-28
20967
청개구리
2011-06-13
21459
청개구리
2011-06-03
14759
팅프레
2018-09-03
688
용준암웨이사업
2018-09-03
888
팅프레
2018-09-01
583
팅프레
2018-09-01
687
팅프레
2018-08-28
687
팅프레
2018-08-28
754
야명주
2018-02-20
2119
제로그라운드
2017-12-21
1648
초보3
2017-12-10
2614
hujooni
2017-10-02
3570
zhangchengzhe88
2017-09-11
2273
taotao맘
2017-08-05
3581
여보소
2017-05-24
2725
펀딩
2017-05-11
3279
민들레고향
2017-05-07
3493
초보3
2017-04-04
2862
청도해변가
2017-04-02
3008
파란하늘아래
2017-02-09
3016
깃발을든소년
2017-01-18
2899
코코라
2017-01-08
2737
코코라
2017-01-08
2575
모이자 모바일