당신에게 달려있습니다-It's up to you
* up to [~에게 달려있다]란 뜻으로 "그(그녀)에게 달려있다" 라고 하고 싶을 경우 It's up to him(her) 라고 하면 된다
* up to [~에 종사하다]의 뜻도 있으므로 "그는 무엇을 하고 있나요?"라고 물어볼 경우 What's he up to? 역시 자주 쓰이는 영어의 표현이다.
* up to [~에 이르리까지]라는 뜻도 있다. Up to now하면 "지금까지"의 뜻이고 Up to this point는 "이 점(여기)까지"의 뜻이다.
Example1
A: Are you free next week? (다음 주에 시간이 있으세요?)
B: Yes. (네)
A: Will you have dinner with me? (저하고 저녁이나 함께 하실가요?)
B: Yes, I'd like that very much. (네, 기꺼이 응하겠습니다)
A: Shall we have Korean food or American food? (한국 음식으로 할까요, 미국 음식으로 할까요?)
B: It's up to you. (당신에게 달려있습니다/당신이 정하세요)
Example2
A: When are you taking your vacation? (언제 휴가를 가질 계획입니까?)
B: I was planning to take it at the end of June. (6월 말에 휴가를 받으려고 계획하고 있었습니다)
A: Would it be too inconvenient to wait untill July? (7월까지 기다리시라고 한다면 너무 폐가 될까요?)
B: Not really. I was going to leave it up to you, anyway. (꼭 그렇지는 않습니다. 아무튼 사장인께 맡길 계획이었으니깐요)
A: I appreciate your being so flexible. (융통성을 보여줘서 고맙습니다)
B: Well, after all, you're the boss.(뭘요, 사장님은 당신이잖아요.)
Example3
A: Would you like to go out to dinner or to a movie?(밖에 나가 저녁식사를 하겠어요? 아니면 영화구경을 하겠어요?)
B: Either one, it's up to you.( 어느것이든 장신 좋을 대로 하세요)
A: What would you prefer? (당신은 어느 편이 더 나을 것 같애요?)
B: I really don't care. I just want to get out of the house.(전 정말 상관없어요. 집 밖으로 외출하고 싶을 뿐입니다.
A: Well then, how about dinner and a movie? (그러면 저녁식사도 하고 영화도 보면 어때요?)
B: That's a great idea. (참 좋은 생각이네요)
Example4
A: What have you been up to lately? (요즘 뭘하고 지내세요?)
B: Nothing much besides work. (일하는 것 외엔 별일 없습니다.)
Example5
A: What's up? (무슨 일이세요?)
B: I have to talk to you about something.(어떤 일로 당신에게 이야기를 해야만 되겠는데요)
Example6
A: What do you think of American movies? (미국 영화에 대해 어떻게 생각하세요?)
B: Up to now, I've never seen one.(지금까지 한번도 본 적이 없습니다)
좋은 추석 되세요~!
오늘 날씨가 흐려서 보름달을 보기 어려울 것 같네요.