1/1
제목 | 글쓴이 | 날짜 | 추천 | 조회 |
---|---|---|---|---|
크래브 |
2013-10-19 |
0 |
48115 |
|
2012-03-05 |
4 |
61868 |
||
뉘썬2 |
2024-04-12 |
0 |
333 |
|
뉘썬2 |
2024-04-11 |
1 |
333 |
|
뉘썬2 |
2024-04-10 |
0 |
258 |
|
39116 [생활잡담] 쥐를 잡앗어요. |
뉘썬2 |
2024-04-08 |
0 |
314 |
감로수 |
2024-04-04 |
1 |
451 |
|
강자아 |
2024-03-28 |
7 |
855 |
|
유리벽 |
2024-03-22 |
0 |
648 |
|
타니201310 |
2024-03-21 |
4 |
714 |
|
강자아 |
2024-03-06 |
3 |
1216 |
|
꽃별166 |
2024-03-01 |
0 |
1338 |
|
런저우뤼 |
2024-02-22 |
2 |
1155 |
|
뉘썬2 |
2024-02-22 |
0 |
918 |
|
스노우캔들 |
2024-02-07 |
8 |
1711 |
|
뉘썬2 |
2024-02-03 |
0 |
1139 |
|
뉘썬2 |
2024-01-31 |
2 |
1217 |
|
연길이야기 |
2024-01-29 |
3 |
1059 |
|
기억을걷는시간 |
2024-01-28 |
4 |
1199 |
|
런저우뤼 |
2024-01-24 |
4 |
1154 |
|
들국화11 |
2024-01-17 |
2 |
1358 |
|
들국화11 |
2024-01-16 |
2 |
1202 |
|
봄날의토끼님 |
2024-01-13 |
5 |
1693 |
|
단밤이 |
2024-01-11 |
4 |
1160 |
|
기억을걷는시간 |
2024-01-10 |
4 |
1242 |
|
기억을걷는시간 |
2024-01-10 |
2 |
745 |
|
들국화11 |
2024-01-09 |
4 |
856 |
|
봄날의토끼님 |
2024-01-08 |
3 |
922 |
중국어 발음표기는 "웨이씬"이 더 좋지 않나요~ ^^
그게 왜 웨이신이 더 표준이라고 했냐고 하면...
微信 병음이 weixin입니다. 중국식 발음으로는 이게 웨이씬인데 병음표기만 보고 중국 발음을 모르는 외국인들은 웨이신으로 읽습니다.그러다보니 웨이신이 라고 한건데 웨이신이던 웨이씬이던 뭐 큰 차이는 없는것 같아요.
미소라는 미 신용이라는 신 그래서 미신 어때요?
미신? 하하하하, 아마 한 30년 전에 이 단어가 나왔다면 연변에서는 미신이라고 했을수도 있겠네요. ㅋㅋㅋ
안타까운건 지금 연변에서 조선어문법은 발전을 하고 있는지 안하고 있는지도 잘 모르겠고 너무 많은 조선족들이 많은 곳에 흩어져 살다보니 조선어문법보다는 언제부터인가 우리가 저도모르게 한국식 문법을 많이 따라 하고 있네요.
그런데 100년전까지만 해도 조선의 외국문화가 아무래도 중국문화 위주여서 천자문으로 번역해서 하는게 맞았다면
글로벌화된 지금은 발음대로 따라 하는게 어쩌면 더 맞다는 생각을 하고 있습니다.
그러나 전 지금까지도 제일 달통되지 않는 한국어문법이 두음법칙입니다. 발음이 어렵다고 함부로 조상의 성씨까지 바꿔버리더니 결국 외래어에는 앞에 ㄴ, ㄹ를 사용하는 앞뒤가 맞지 않는, 결국 한국사람들의 혀만 짧아지게 만들어 버린 법칙이 왜 만들어진건지 이해가 안됩니다. 저도 어쩔수 없이 저도모르게 두음법칙을 쓰고 있긴 하지만...ㅡ.ㅡ
중국어 발음 그대로 표기하는 웨이신? 흑룡강 사람?
워이씬 한어 발음에 제일 가깝지 안나?
샤꾸어님 댓글에 이미 쓴 내용인데..
weixin을 병음발음을 아는 중국사람이 아니면 영문식발음으로 읽을 경우 웨이신에 더 가깝습니다.
따라서 외래어로 읽을때는 병음발음을 모르는 사람들의 읽는 방법으로 하는게 더 맞다고 생각합니다만
중국발음을 아는 조선족들은 우리끼리는 워이씬으로 써도 무방할것 같습니다.